Friday, December 28, 2007
Citações/Quotes
Art too is just a way of living.
Rainer Maria Rilke
Friday, December 21, 2007
Frei Carlos pelo Natal/ Frei Carlos for Christmas

2
1-A Virgem, o Menino e Anjos 1517-1538
2-Virgem com o Menino, c. 1520.
Frei Carlos é nome pelo qual ficou conhecido no mundo da arte um frade de origem flamenga que depois de professar em 1517 como freire da Ordem de São Jerónimo, no Convento do Espinheiro, junto a Évora, se notabilizou como pintor de retábulos e de outras obras de carácter devocional. Este monge-pintor, conhecido enigmaticamente apenas por Frei Carlos, foi uma das mais importantes figuras da pintura retabular peninsular das primeiras décadas do século XVI. Alguns dos dos grandes painéis que a sua oficina pintou para igrejas conventuais estão entre as obras mais apreciadas das colecções do Museu Nacional de Arte Antiga de Lisboa.
Frei Carlos for which was known in the world of art a friar of flemish origin that after taking the veil in 1517 as friar of the Order of Saint Jeronimous, in the Espinheiro Convent, near Évora, painter of retables and other devocional workmanships. This monk-painter, known for Frei Carlos, was one of the most important figures of peninsular painting of the first decades of XVI century. Some of the the great panels that its workshop painted for conventual churches can be appreciated in the Museu Nacional de Arte Antiga in Lisbon.
in wikipedia
Saturday, December 8, 2007
Citações/Quotes
Art is like a lover whom you run away from but who comes back and picks you up.
Tracey Emin
Saturday, November 17, 2007
Wednesday, November 14, 2007
Work in progress

Tuesday, November 13, 2007
Citações/Quotes
Art is like a fruit that grows in man, like fruit on a plant, or a child in its mother's womb.
Jean Arp
Saturday, November 10, 2007
Pornography Art/ Arte pornográfica

Saturday, November 3, 2007
Arte erótica/ Erotic Art
Sunday, October 28, 2007
Saturday, October 20, 2007
Citações/Quotes
Art is art. Everything else is everything else.
Ad Reinhardt
Tuesday, October 9, 2007
Artesanato vs Arte/ Handicraft vs Art

Tuesday, October 2, 2007
Chemistry in art/ Química na arte

Sunday, September 30, 2007
Quotes/citações
A arte é a demonstração que o ordinário é extraordinário.
Amedee Ozenfant
Tuesday, September 25, 2007
Saturday, September 22, 2007
Citações/Quotes
Art is like a kite. You have to pull the string hard in order to strech it to its limit, but you don't want to pull it so hard that you break the thread, bacause the thread connects you to the land and its peoples.
Wu Guan-Zhong
Friday, September 21, 2007
Saturday, September 15, 2007
Wednesday, September 12, 2007
Tuesday, September 11, 2007
Citações/Quotes
"As imagens também ajudam-me a encontrar e realizar idéias. Eu vejo centenas de imagens diferentes e contrastantes das quais recolho detalhes, tal como quem come do prato dos outros."
Francis Bacon
Sunday, September 9, 2007
Eu e as hormonas/ Me and the hormones
Louann Brizendine in O cérebro feminino
"Brizendine afirma que o cérebro humano é afectado pelas seguintes hormonas: o estrogeneo, a progesterona (oxitocina), e os neurotransmissores, dopamina e serotonina.
Estas hormonas têm um ciclo ao longo da vida das mulheres, definindo fases como a puberdade e a menopausa."
in wikipedia
"Hormones have the power to determine what the brain wants to do. They help guide the maternal, social and sexual behaviors, as well as the aggressiveness. They can influence in the propensity to speak, to flirt, to organize or to party, to write gratefulness tickets, to organize collective parties for children, tender manifestations and affection, the concern not to wound orthers feelings, the competitiveness, the masturbation and the sexual nature initiatives."
Louann Brizendine in The female brain
"Brizendine argues that the human female brain is affected by the following hormones: estrogen, progesterone, testosterone, (oxytocin), neurotransmitters (dopamine, serotonin) (...)"
"These hormones have a life cycle of their own defining specific passages in a women's life including, puberty, and menopause."
in Wikipedia
Saturday, September 8, 2007
Artistas Açoreanos/Azorean Artists
Tuesday, September 4, 2007
Citações/Quotes
-How important are the visual arts in our society? I feel strongly that the visual arts are of vast and incalculable importance. Of course I coulbe be prejudiced. I am a visual art.
Kermit, the frog
Marreta:
- Qual a importância das artes visuais na nossa sociedade? Eu penso que as artes visuais são de uma importância incálculavel. Claro que poderia ser prejudicado. Eu sou uma arte visual.
Sapo Cocas
Monday, September 3, 2007
Artistas Açoreanos/Azorean Artists
Saturday, September 1, 2007
Citações/Quotes
"Embora uma vida não possa ser feita na arte, a arte faz valer a pena viver. Faz do viver, vida. Faz da fome, vida. Forma preocupações, problemas, faz de uma vida estéril -- vida. Traz vida à vida."
John Sloan
Tuesday, August 28, 2007
Friday, August 24, 2007
Saturday, August 18, 2007
Wednesday, August 15, 2007
Saturday, August 11, 2007
Friday, August 10, 2007
Wednesday, August 8, 2007
Artistas Açoreanos/ Azorean artists
Sunday, August 5, 2007
Tese/ Projecto- História da Arte Açoreana

Thesis/ Project- Azorean History of Art
Wednesday, July 11, 2007
Projecto/Project Binge Binge- some words...
A escolha destas moléculas está relacionada com a reflexão sobre as (minhas) relações com o corpo e é fruto da pesquisa em diversas áreas como a sociologia, a psicologia e a medicina. A conclusão revela que os problemas psicológicos e, mesmo os físicos, que podem advir de uma relação conflituosa com o nosso corpo, pode consistir simplesmente numa pré-disposição do organismo para produzir, ou não determinadas moléculas.
Optei por diversificar as técnicas utilizadas para a resolução das três peças (cartão prensado, desenho e crochet), sendo deste modo uma mais valia para o meu conhecimento e experiência técnicos.
De forma a acentuar o lado feminino e por vezes kitsch (coquetterie) do meu trabalho, os vermelhos, rosas e liláses constituem o aspecto cromático destas peças.
Aspecto cromático
“ O cor de rosa é a cor de um embelezamento por excelência sempre muito vivo ou muito suave, corresponde exactamente ao desejo cândido e um pouco exaltado de embelezar. Ao dar de imediato um ar festivo, o rosa acalma essa impaciência- ficar belo, ficar bela- porque é mais do que uma cor. É uma decoração em si mesmo. É uma qualidade.”
“O rosa é rococó.”
“Este rococó espontâneo é um ímpeto que nada abrandou. Este exagero é primário.”
“O rosa encanta mas, apesar de toda a sua suavidade e rococó, pode chocar...”
“shocking pink”
“Há no rosa uma artificialidade poderosa que tudo adoça. Ilumina. Satura. Mesmo demasiado, ainda ilumina. O rosa parece sempre um artifício.”
in A coquetterie ou A paixão do pormenor, Catherine N’Diaye
In this work I explore the formal aspects of three molecules (the serotonin, the dopamin and the teobromin), through the repetition and of its composition. The choice of these molecules is related with reflections of the relations (mine) with the body and results of the research in diverse areas as sociology, psychology and the medicine. The conclusion discloses that psychological problems, and even of the physic, can happen from a conflict with our body, and consists simply of a daily disposition of the organism to produce, or not definitive molecules.
I opted to diversifying the techniques used for the resolution of the three pieces (pressed card, drawing and crochet), improving my knowledge and technic experience. To accentuate the feminine touch and kitsch (coquetterie) of my work, the reds and roses constitute the chromatic aspect of these pieces.